Havdala
Havdala znamená doslova oddělení. Tímto rituálem, který zapojuje všech pět smyslů, věřící oddělují svatý den od všedních, šabat od nového týdne – požehnáním nad vínem, kořením, světlem ohně a samotným oddělením. Úvodní verše jsou mozaikou, v aškenázské tradici složenou ze střípků knih Izajáš, Žalmy a Ester.
Koncepce havdaly je logickým vyústěním požehnání šabatu – začátek (erev šabat) vyžaduje i konec (havdalu). Nejstarší polemiky nad havdalou a jejími požehnáními najdeme už v Mišně, v traktátu Brachot 5:2 (Talmud, Brachot 33a) a 8:5 (Talmud, Brachot 51b).
Brachot 33a: Tato mišna hovoří o dodatcích k tradičnímu vzorci modlitby Amida a požehnáních, do kterých jsou začleněny. [...] A modlitba oddělení [havdala] mezi svatým a všedním, recitovaná ve večerní modlitbě po šabatu a svátcích, ve čtvrtém požehnání modlitby Amidy [...]. – Rabi Akiva říká: Havdala se recituje jako samostatné čtvrté požehnání. Rabi Eliezer říká, že se recituje v sedmnáctém požehnání modlitby Amida [...].
Brachot 51b: Stejně jako se přou o pořadí požehnání v kiduši, zpochybňují pořadí požehnání v havdale. Pokud jídlo pokračovalo až do konce šabatu, Šamajova strana [Bet Šamaj] říká: Člověk recituje požehnání nad svíčkou, pak požehnání nad jídlem, pak požehnání nad kořením a nakonec požehnání havdaly. A strana Hilelova [Bet Hilel] říká: Řád je svíčka, koření, požehnání nad jídlem a havdaly.
Tento překlad byl vytvořen pro zpěv úvodních veršů na melodii modzitzerského rebeho (Modrzyce) a skladatele Šaula Jedidju Elazara Tauba* a samotného požehnání na melodii písničkářky Debbie Friedman, která je známá v mnohých koutech světa.
* Někdy je úvodní melodie odkazována jako carlebachovská, následně pak i přímo Shlomo Carlebachovi. Toto autorství se mi nepodařilo ověřit, chápu však nutkání připsat melodii tzv. carlebachovské hudební vlně. Jindy je nepodloženě celá kompilace odkazována Debbie Friedman, ač ta je autorkou pouze melodie požehnání. Určení výše vychází z mého průzkumu tohoto zmatení.
הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהֹוָה וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה וּשְׁאַבְתֶּם מַיִם בְּשָׂשׂוֹן מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה
לַיְהֹוָה הַיְשׁוּעָה עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה
יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה
יְהֹוָה צְבָאוֹת אַשְרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ
יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ
לַיְּהוּדִים הָיְתָה אוֹרָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן וִיקָר כֵּן תִּהְיֶה לָּנוּ
כּוֹס יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהֹוָה אֶקְרָא
Hine el ješuati. Evtach ve-lo efchad. Ki azi ve-zimrat Jah Adonaj. Va-jehi li li-šua. U-šavtem majim be-sason mi-maajnej ha-ješua.
La-(A)donaj ha-ješua al amcha birchatecha; sela.
Adonaj cevaot imanu, misgav lanu Elohej Jaakov; sela.
Adonaj cevaot ašre adam boteach bach.
Adonaj hošia ha-melech jaanenu be-jom karenu.
La-Jehudim hajta ora ve-simcha ve-sason v-ikar ken tihje lanu.
Kos ješuot esa u-ve-šem Adonaj ekra.
Ejhle, Bůh je spása má. Budu doufat, nebudu se bát. Neboť On je síla má, on je píseň má. To On je mou spásou. A čerpat vodu v radosti budeš z pramenů spásy. (Iz 12:2–3)
Hospodinova je spása, nad tvým lidem je tvé požehnání. (Žl 3:8)
Hospodin zástupů je s námi, pevností nám je Bůh Jákovův. (Žl 46:11)
Blaze lidu, který důvěřuje Pánu. (Žl 84:12)
Bože náš zachraň, kéž odpoví Král v den, kdy voláme. (Žl 20:9)
Židům vzdešlo světlo s radostí, veselím a poctou; kéž se tak stane i nám všem. (Est 8:16)
Spásy pohár pozvednu a budu vzývat Pána. (Žl 116:13)
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַמַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל
Baruch ata Adonaj Elohenu melech ha-olam,
bore peri ha-gafen.
Baruch ata Adonaj Elohenu melech ha-olam,
bore mine ve-samim.
Baruch ata Adonaj Elohenu melech ha-olam,
bore me-ore ha-eš.
Baruch ata Adonaj Elohenu melech ha-olam, ha-mavdil bejn kodeš lechol, bejn or le-chošech, bejn Jisrael la-amim, bejn jom ha-ševii le-šešet jeme ha-maase. Baruch ata Adonaj ha-mavdil bej kodeš le-chol.
Požehnaný jsi, Hospodine, Bože náš, Králi světa,
stvořiteli plodů vinné révy.
Požehnaný jsi, Hospodine, Bože náš, Králi světa,
stvořiteli vonného koření.
Požehnaný jsi, Hospodine, Bože náš, Králi světa,
stvořiteli plamenů ohně.
Požehnaný jsi, Hospodine, Bože náš, Králi světa,
odděluješ svaté od všedního, činíš rozdíl mezi světlem a tmou, Izraelem a národy, mezi dnem sedmým a šesti dny práce. Požehnaný jsi, Hospodine, odděluješ svaté a všední.
vytvořeno 10. 9. 2021, aktualizováno 18. 4. 2025